Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı التزام بالإقامة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça التزام بالإقامة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • The obligation of the State of residence to give exemption
    ألف - التزام دولة الإقامة بمنح الإعفاء
  • However, the seller did not fulfil this obligation. Thus, the buyer commenced arbitration proceedings to recover the money.
    غير أن البائع لم يف بالتزامه، وأقام المشتري إجراءات تحكيم لاسترداد المبلغ.
  • See Delivering on the Global Partnership for Achieving the Millennium Development Goals (United Nations publication, Sales No.
    انظر الوفاء بالتزام إقامة شراكة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.08.I.17).
  • CARICOM, which stood ready to contribute to the implementation of the commitment to create a society for all, including disabled persons, had established national councils charged with analysing those challenges.
    وأكدت أن جماعة الكاريبي التي تقف على استعداد للمساهمة في تنفيذ التزام إقامة مجتمع للجميع، بما في ذلك، المعوقين، قد أنشأت مجالس وطنية مكلفة بتحليل هذه التحديات.
  • All criminal offences established by law are prosecuted ex officio by the state through the public prosecutor service, unless the law explicitly states otherwise, which is not the case as far as articles 54 and 66 of the Criminal Code are concerned.
    ويجوز للدولة بحكم وضعها والتزاماتها إقامة الدعوى بشأن الجرائم الجنائية الثابتة بموجب القانون، عن طريق دائرة المدعي العام، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك صراحة، وهو لم يحدث طبقاً للمادتين 54 و 66 من القانون الجنائي.
  • All criminal offences established by law are prosecuted ex officio by the state through the public prosecutor service, unless the law explicitly states otherwise, which is not the case as far as articles 54 and 66 of the Criminal Code are concerned.
    ويجوز للدولة بحكم وضعها والتزاماتها إقامة الدعوى بشأن الجرائم الجنائية الثابتة بموجب القانون، عن طريق دائرة المدعي العام، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك صراحة، وهو لم يحدث طبقاً للمادتين 54 و66 من القانون الجنائي.
  • Nigeria restates its firm commitment to the principle that genuine global partnership is the key to development.
    ونيجيريا تؤكد مجددا التزامها القوي بمبدأ إقامة شراكة عالمية حقيقية بوصفه مفتاح التنمية.
  • (c) Increase management commitment and establish mechanisms that hold staff and senior managers accountable for results, through incentives, rewards and sanctions, including in the performance appraisal system;
    (ج) زيادة التزام الإدارة وإقامة آليات تجعل الموظفين وكبار المديرين قابلين للمساءلة بشأن النتائج، من خلال الحوافز والمكافآت والجزاءات، بما في ذلك في إطار نظام تقييم الأداء؛
  • To assess compliance with article 7 of the Covenant, as well as with article 24, which mandates special protection for children, the Committee needs to be provided information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape.
    وتُفْرَض التزامات على دولة الإقامة ودولة الجنسية لتمكين الفرد من التمتع بالحقوق التي تكفلها الفقرة 2 من المادة 12(6).
  • Countries can demonstrate their commitment by developing an appropriate forum in which youth can share their ideas regarding sustainable forest management.
    وبوسع البلدان إظهار التزامها عن طريق إقامة منتدى ملائم يمكن للشباب تبادل أفكارهم فيه بخصوص الإدارة المستدامة للغابات.